segunda-feira, 28 de junho de 2010

Situações dos Projetos

Vamos lá galera, não preciso informar os problemas que estamos passando. Mas vou informar que ja estamos conseguindo as funções que precisamos. Então e vou mostrar a situação de cada projeto:

Major: Projeto tratado como principal sempre tentaremos fazer o melhor para ele. Mas tem um problema. Como estamos sem tradutor pt/jp temos que traduzir do ingles. Porém o fansub que faz o anime está com problemas também e só lançará daqui a 10 dias. Até pensei em pegar o espanhol, mas ao que tudo indica eles pegam da tradução do ingles também. (Sim, é fod*). Então se alguém estiver afim de quebrar o nosso galho e traduzir esse epi para a gente agradeceremos muito.
OBS: Pode ser do japones ou do chines/mandarim que já saiu.
OBS2: Caso algum fansub tenha um tradutor de jp e esteja afim de parceria podemos estudar o caso.

Ookiku: Já estamos ajeitando os timmings é provavel que lancemos ainda essa semana tanto o epi 15 quanto relancemos os epis que tinham sido feitos com a bakarayo. E a segunda temporada terminou ja com treze episódios. Porém não será muito dificil para nós terminarmos até outubro as 2 temporadas.

Touch: O processo de tradução já foi iniciado, o problema é que o nosso DJ/Raw Hunter Ash/Satoshi consegue as RAWs através da amiga dele que mora no Japão, mas infelizmente para nós (creio que para ela deva ser felizmente) está de mudança. E sem as Raws não tem como fazer type,timming,karaoke e lançar o episódio para vocês.

As situações dos projetos atualmente são essas. Agora eu tenho um aviso.

Eu a mais ou menos 1 mês tenho pensado em me ausentar do sub por motivos de tempo e pessoais, porém com os utimos acontecimentos eu acabei prorrogando porque eu realmente gosto desse sub que vir nascer e crescer. Agora eu estou deixando os trabalhos que consomem mais tempo como tradução e timming. Como essas são funções que apesar de importantes temos suplentes. Então agora eu estarei no maximo postando os epis para vocês atualizando o site e a comu além de fazer os karaokes necessários. Então caso eu fique mais ausente daqui então não corte seus pulsos sentindo minha falta(/se achando).

E por útimo eu queria agradecer ao kyo,vulgo usuario, pelos serviçoes prestados a Koshien e pedir desculpa por coloca-lo nessa vida de sub que é louca. Que ele resolva seus problemas e caso queira volte aos subs.

Grato galera,
Resto

------------------------------------------------------------------------------

Ainda recrutamos:
Tradutor (jp/pt) ou (chi/pt)
Timmer
Revisor
Karaoke Maker refinado (o que não é noob igual o Resto)

10 comentários:

  1. First! Minah maior postagem até hj

    ResponderExcluir
  2. esse lançamento é da Shinjiru (antigos membros do Koshien).

    Sacanagem acontecer esse rompimento podia ser tudo Koshien! que infelizmente regrediu... po estava indo tao bem... mas é isso ae!

    ResponderExcluir
  3. Olá!

    Nossa, que pena que a mocinha vai mudar do Japão... Queria tanto terminar de assistir Touch!!! =(

    Ah, adorei o Sub de vocês!!! =D


    Sayonará!

    ResponderExcluir
  4. Queria poder morar no JP para ajudar vcs =/

    ResponderExcluir
  5. Obrigado Ken-ichi, vamos tentar lançar até quinta. E o episódio dessa semana nao vai atrasar tanto (pelo menos eu espero)

    ResponderExcluir
  6. tb acho! até vcs encontrarem um tradutor jp-pt vcs podiam investir em Ookiku.

    ResponderExcluir
  7. Bom, por causa de uma brincadeira de muito mal gosto feita por um ADM de vcs de acabar com outros fansubs, tá aí o resultado, eu sou de outro fansub, mas não vou me identificar, a hulmildade é muito importante, e um ditado é certo: aqui se faz, aqui se paga. Mas espero que vcs consigam se reerguer. xD

    ResponderExcluir
  8. no fim a Koshien e nem a Shinjiru estão fazendo atualizações, deixou de ser um fansub promissores para serem dois ruins.

    ResponderExcluir
  9. A tradução de touch ja foi feita, precisa da raw agora para agir coisas como o timming

    ResponderExcluir